Aclaración importante

ACLARACIÓN. El blogdelviejotopo no está relacionado con la revista El Viejo Topo. Pese a utilizar también la metáfora "viejo topo" en el nombre, el blog es completamente ajeno a la revista, cuya dirección es www.­elviejotopo.­com / Sobre el significado del término "viejo topo" en la tradición marxista, consúltese http://blogdelviejotopo.blogspot.com.es/2013/06/el-termino-viejo-topo-en-la-tradicion.html

martes, 5 de marzo de 2013

Portugal contra la troika. Grândola Vila Morena 39 años después.

¡Que se vaya a la mierda la troika!(1)
O povo é quem mais ordena
25 de Abril sempre!

"Privatícese todo, privatícense el mar y el cielo, privatícense el agua y el aire, privatícense la Justicia y ... la Ley, privatícense las nubes que pasan, privatícese hasta el sueño, sobre todo si es diurno y de ojos abiertos. Y finalmente, privatícense los Estados, entréguense de una vez a la explotación de las empresas privadas, mediante licitación internacional. Ahí se encuentra la salvación del mundo ... y, ya ahora, privatícese también la puta que los parió a todos". (2) 
 [José Saramago, Cuadernos de Lanzarote. Gracias a los compañeros de umtaldeblog.blogspot.pt por permitirnos conocer esta cita de Saramago]


AYER, 25 de abril de 1974
Bellísima versión interpretada por Amália Rodrigues. Obrigado Daniel M V

HOY, 2 de marzo de 2013


Han pasado 39 años desde que la canción compuesta por José (Zeca) Afonso, Grândola Vila Morena, se convirtiera en el himno popular de la revolución de los claveles del 25 de Abril (1974) contra la dictadura salazarista, encabezada en aquella altura por Marcelo Caetano. Casi cuatro décadas después, Grândola Vila Morena ha vuelto a escucharse en todos los rincones del país hermano, para convertirse en el himno de la movilización popular, esta vez contra otro tipo de dictadura: la dictadura económica de la troika y de la oligarquía económica de la UE.

Cientos de miles de personas (en Lisboa más de 500.000) se han manifestado en más de 40 ciudades portuguesas contra la troika y las medidas de austeridad impuestas por ésta. El pueblo portugués ha salido a la calle, respondiendo a la convocatoria del movimiento Que se lixe a troika, nombre que los bien hablados medios de comunicación españoles han traducido como "Que se fastidie la troika", cuando una traducción más correcta sería "Que se vaya a la mierda la troika" o "Que se joda la troika"(1). Y se han manifestado bajo un lema cuyo grito ha sonado en todos los rincones de Portugal, un lema que corresponde a uno de los versos del mítico himno popular de Zeca Afonso: O Povo é quem mais ordena (El pueblo es el que manda).

Las políticas de brutales y salvajes recortes aplicadas contra los trabajadores portugueses por su gobierno, en respuesta a las exigencias del FMI, el BCE y la CE a causa del "rescate" a Portugal de 78 mil millones, ocurrido en mayo de 2011, lejos de mejorar la situación del pueblo portugués todavía la ha empeorado más: la tasa de desempleo se ha duplicado en los últimos tres años (17,6%) y el PIB ha caído un 3,8% sólo en el último trimestre de 2012 (fuente: Prensa Latina). Igual que está ocurriendo en España y Grecia, el pueblo portugués está en caída libre hacia unas condiciones de empobrecimiento que en determinados sectores de la población han alcanzado ya cotas críticas de dramatismo, miseria y necesidad.


¿Cuál es el tope de esta burguesía sin escrúpulos? ¿Qué tiene que pasar para que desistan en su empeño de condenar a la pobreza cada vez a más gente para seguir aumentando sus fortunas? ¡Qué curioso que, cuantos más pobres hay, los ricos sean cada vez más ricos! Cuanto más aumenta el número de gente que busca comida en los contenedores de basura de los supermercados, más automóviles de lujo se venden. ¡Canallas! ¡Miserables bastardos! ¿Necesitan una revolución de Octubre para desistir en su empeño de destruir el estado del bienestar? ¿Qué lenguaje entienden? ¿Acaso habrá que decírselo con el lenguaje de la violencia popular? Nadie debe llamarse a engaño. Si se traspasen ciertos límites, la insurrección popular contra el estado burgués será moralmente legítima. Hay un punto en el que la violencia se convierte en un hecho social moralmente legítimo, porque pasa a ser autodefensa de aquellos que son condenados a la miseria y que lo han perdido todo... hasta la esperanza.



Lo hemos dicho muchas veces en este blog. La arquitectura neoliberal de la UE, cuyos responsables son los partidos conservadores y socialdemócratas del continente, exige que la ciudadanía se cuestione de una vez por todas la validez del capitalismo. No es posible seguir pensando que hay un capitalismo bueno, de color de rosa, como siguen defendiendo en su ceguera los partidos socialdemócratas reconvertidos al socioliberalismo y en defensa de sus bastardos intereses corporativos de cofradía de estómagos agradecidos. Dichos partidos no son solución al problema, porque forman parte del problema. El caso griego es un excelente ejemplo, en donde el PASOK se ha aliado con la derecha de Nueva Democracia para defender los intereses de la troika. Igual que en Portugal. E igual que en España, donde la derecha del PP y el socioliberal PSOE, pactaron una ilegal reforma de la Constitución con nocturnidad y alevosía, para contentar a la troika y a la élite económica que impone el dominio derivado de la guerra de clases que ha lanzado.

Hace 39 años, el pueblo portugués se echó a la calle a conquistar sus derechos. En poco tiempo se ocuparon y socializaron los latifundios, se nacionalizaron grandes empresas, la mayor parte de la gran industria y también fue nacionalizada toda la banca. Once meses después del estallido de la revolución de los claveles, en  marzo de 1975, el Movimiento de las Fuerzas Armadas hacía público que Portugal iniciaba una transición al socialismo.

Dos de los líderes históricos del proceso revolucionario. Izquierda; Álvaro Cunhal, secretario general del PCP. Derecha: Otelo Saraiva de Carvalho, partidario de una democracia directa en que el poder se hallase en las manos de asambleas populares de obreros y campesinos.

...y el bombero del Poder, Mario Soares, el hombre de
 confianza del todopoderoso SPD alemán.

Sin embargo, la vieja comadrona de los partos difíciles del capitalismo, la socialdemocracia, pronto abortaría la transición y desharía todas las conquistas revolucionarias lideradas hasta el momento principalmente por los comunistas (PCP) y socialistas revolucionarios portugueses. El triunfo electoral del PS de Mario Soares (un partido rediseñado, igual que el PSOE en España, al gusto y voluntad del SPD alemán dominante en la Internacional Socialista), pronto vino a desvelar su clara orientación con los intereses de  clase de la oligarquía. La banca volvió a ser privada. Las empresas se devolvieron a los capitalistas y la tierra a los terratenientes. Una vez más, como siempre, la socialdemocracia ejerciendo de bombero del capitalismo. El guión estaba escrito desde hacía tiempo, como comentaremos en una próxima entrada del blog.

Cuatro décadas después tiene lugar un guión distinto pero con muchos puntos común. La sagrada alianza formada por conservadores y socialdemócratas en la defensa de políticas neoliberales, es contestada en las calles de España, Grecia y Portugal por las masas indignadas. Pero da igual. El Poder responde con indiferencia. Sólo tienen miedo a que esas masas de indignación se transformen en violencia popular. ¡Da para reflexionar! Quizás sea el único lenguaje que entiendan.

Reproducimos uno de los muchos comunicados del movimiento Que se lixe a troika, convocando a las manifestaciones del pasado 2 de marzo. Hemos querido elegir el que difundieron por Facebook los emigrante portugueses en Londres (15M London Assembly), por el valor simbólico que tiene: la troika nos condena a los que con tanto desprecio nos denominan con el acrónimo peyorativo de PIGS (Portugal, España, Grecia, Italia, Irlanda), a ser reservas de mano de obra, a la emigración. Un alto cargo del gobierno del PP afirmó hace poco que los jóvenes están emigrando por espíritu de aventura. Es difícil llegar a ser más canalla. No se van, señores de la gran burguesía: ustedes, con las políticas de sus partidos lacayos, los expulsan de sus países respectivos. El que sigue es el texto íntegro del comunicado mencionado:   
Como resultado de políticas que no reflejan la realidad, Portugal se encuentra ahora en caída libre y con pocas perspectivas de recuperación en un futuro próximo. Un país de personas reales está en apuros; la destrucción de nuestro ya debilitado Estado social y la venta de lo que es de todos, no es una solución.
La famosa "austeridad" no beneficia más que a un conjunto de personas que ya de por sí son muy privilegiados por el sistema. Un ejemplo son los beneficios crecientes de los viejos "dueños de Portugal" y la proximidad sospechosa entre los banqueros que provocaron la crisis y nuestros gobernantes.
Cada vez más alejados y distantes del nivel económico que la integración europea prometía, con tasas de desempleo escalofriantes y políticas sociales que están a desaparecer, Portugal cumple con la cabeza gacha la sentencia que cree merecer. Una culpa y una vergüenza que desde siempre está presente en la forma en que los políticos portugueses no defendieron ni defienden los intereses de los ciudadanos en la Unión Europea y en otras instancias internacionales. En cambio, este gobierno le pide la troika para que le ayude a imponer una política de austeridad selectiva que está destruyendo los derechos, la justicia social y la democracia. Lo que es todavía más increíble si tenemos en cuenta que dos de las instituciones que conforman la troika son dirigidas por portugueses.
Pero nosotros no somos emigrantes como el Presidente de la Comisión Europea, Durão Barroso; o como el vicepresidente del Banco Central Europeo, Vitor Constâncio. Nosotros no emigramos para dejar de ser un problema para el Primer Ministro Passos Coelho y para las estadísticas del Ministro de Finanzas, Vítor Gaspar. Nos mantenemos vinculados a Portugal por muchos y diferentes lazos y tenemos una perspectiva diferente de la realidad portuguesa que no se puede silenciada.
El 2 de marzo, los portugueses se manifestará en Portugal y por todo el mundo en contra de esta "austeridad" para muchos que permite que muy pocos vivan por encima de las posibilidades de todos. Contra la Troika, contra la mentira de la falta de alternativas, por el cambio, por la participación.
En Londres también saldremos a la calle. Durante la manifestación, iremos a entregar en la embajada de Portugal nuestras "Cartas de Inglaterra". Ya que nadie pregunta, tomaremos la iniciativa de enviar las historias que hacen que muchos portugueses salgan, y no vuelvan; no inviertan o no participen, pero continúan creyendo en Portugal.
Las personas no son el problema, son la alternativa.
Em Londres, por alternativas à destruição de Portugal - Portuguese Embassy, 11 Belgrave Square, SW1X 8PP (Comunicado difundido por 15M London Assembly en Facebook. Traducido por Vigne)


Terminamos con una cita de los compañeros portugueses del blog amigo  umtaldeblog.blogspot.pt):
Menorizem, caramba. Desprezem, pá. A próxima será maior. E a seguinte e a outra. Porque vai cair. Este governo e a troika vão cair, porque caem eles ou caímos nós. E um povo que se deixa cair não é um povo, é uma massa que se deforma e deixa de ser aquilo que é.
Fazei tudo para nos afrontar ainda mais, que o vosso estrondo, quando vocês caírem, será maior, caramba, e cantaremos a Grândola bem alto, aos vossos ouvidos, que decorareis a letra a bem ou a mal. E o conteúdo. O conteúdo da Grândola, corja de lacaios. Esse, que nem sentis nem sabeis. Vai cair. Ides cair com estrondo, caramba, a bem ou a mal.


Entradas relacionadas en el blog con este tema:
Nachricht an das deutsche Volk über die Krise in Spanien (Mensaje al pueblo alemán sobre la crisis en España), vídeo de la Asamblea de Tres Cantos. (Die Spanien Rettung - El rescate a España. Mitteilung an das Deutsche Volk zu der sparpolitik in Spanien - Un mensaje para el pueblo de Alemania ante las políticas de austeridad). También puedes ver directamente el vídeo en Youtube AQUÍ.

Notas.-
(1) Sobre la traducción del lema "Que se lixe a troika". Los términos "lixo", "lixar"..., tienen diferentes acepciones. Según el Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, "lixo" es: A) basura, el el sentido de residuos, B) inmundicia, porquería, escoria... En su forma verbal, "que se lixe" aunque puede traducirse por "que se fastidie" de manera fina, una expresión más cercana y popular al sentido que tiene en portugués sería "que se vaya a la mierda" o "que se joda"
(2) «Privatize-se tudo, privatize-se o mar e o céu, privatize-se a água e o ar, privatize-se a justiça e... a lei, privatize-se a nuvem que passa, privatize-se o sonho, sobretudo se for diurno e de olhos abertos. E finalmente, (...) privatizem-se os Estados, entregue-se por uma vez a exploração deles a empresas privadas, mediante concurso internacional. Aí se encontra a salvação do mundo... e, já agora, privatize-se também a puta que os pariu a todos» José Saramago - Cadernos de Lanzarote

No hay comentarios:

Publicar un comentario

ROGAMOS QUE LOS COMENTARIOS SE AJUSTEN AL TEMA TRATADO. En la pág. FAQ (ver pestaña "FAQ" en el menú superior), en el punto 6 encontrarás las normas y criterios de aplicación para la publicación de comentarios. Subrayamos especialmente: no se aceptan comentarios que supongan una expresión de machismo, misoginia, sexismo, homofobia, racismo o xenofobia, y tampoco comentarios que supongan una apología, directa o indirecta, del fascismo en cualquiera de sus variantes.
Para contactar con el blog por otras cuestiones, más abajo figura una dirección de e-mail en formato de imagen.